CW IS COOL.
上面附上一美國古詩,喜愛CW的朋友應該很喜歡,我把它貼上,順便稍為翻譯(詞意若不順,請多包涵)
A little black box of jewels and rocks
with lanterns that flicker and glow
Make lighter the gloom in my little back
room where often I haste to go
An anthem it peals of whistles and squeals
and of voices so ghostly and queer
That you'd never decry, should you chance
to pass by, what a brotherhood foregathers here!
Each separate tone has a soul of its own:
each voice is the voice of a friend.
United through space in this gathering-place
at the radiant rainbow's end.
Reverberant sounds ride the wave that rebounds
like the waves of the sea, from afar,
Reporting the doings, the comings and goings
of brothers, wherever they are.
A curious band, spread over the land,
yet joined from equator to poles
Disperses the gloom in each little back room
by this magic communion of souls
I could part with a lot of the things that i've got,
but I'll carry my love to the tomb
Of that little black box and the joys it unlocks
when I enter that little back room
一個裝有發光燈籠的寶石和岩石的黑色小盒子,伴隨閃爍
使我經常趕快去的黑色小空間變的更加明亮掃去陰霾
如史詩般充滿響亮的口哨聲和發出長而尖的叫聲,是如此的詭異
你從來不會譴責,如果你有機會
經過,那就是兄弟聚集在這裡!
每個單獨的音有自己的靈魂,
每一個聲音是另一位朋友的聲音。
通過空間聚會在輻射彩虹的末端
回波盪漾的音波像海浪從遠方傳來
無論他們在哪裡都在述說弟兄們的經歷
從赤道到兩極加入散佈在大地上組成一個神奇的樂章,
這種神奇的的靈魂溝通,驅散每個小的黑暗空間
我可以參與很多已經擁有的事情,但我仍然會帶者我的愛進入那個黑色小房間房間墳墓,
及伴隨釋放的樂趣
|